28.9 – One Year On

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389599244&k=qzVnMPH

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389497201&k=PkhrdGX

The 28 September 2015 marked the first anniversary of the start of the Umbrella Movement. The earlier student protests bolstered as tens of thousands joined the streets in support of universal suffrage. Those numbers bolstered to over 200,000 after the police fired tear gas and aimed shotguns at peaceful HongKongers.

Hong Kong’s students of all ages put the topic of universal suffrage in Hong Kong front and centre both locally and globally, so there was double sadness yesterday as the stage in front of the Lennon Wall was devoid of students and full of the same old politicians who expel a lot of hot-air but have achieved little; and who last year sat on coat-tails of a social movement for their own benefit.

The last twelve months have exposed China’s desire to destroy Hong Kong, to turn it into just another subjugated Chinese city with laws not worth the paper they’re printed on. Where the wealthy plunder, protected by politicised uniformed thugs masquerading as a police force.

Quite why they want to do this, when Hong Kong has provided such an effective way for rich mainlanders to squirrel their money out of China and stash it safely in countries where contracts and laws have real meaning. Currently Hong Kong is an expendable pawn in the factions battle in the mainland and until that battle is resolved, we’re going to suffer.

Some may say that last year’s street demonstrations achieved nothing – well you weren’t there… To those of us who were, it was a defining moment, a collective realisation that we must not let Hong Kong the place we love and call home slip quietly into the night. That we are HongKongers and proud of it and we will be heard.

Click on any photo to see the full gallery of images

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389921818&k=Sfm8CZz

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389887726&k=PNb5sb4

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389149145&k=nJjJqjk

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389326471&k=5Qv2jw8

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389659657&k=DrncQn8

http://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2015/558-Tear-Gas-First-Anniversary/52267934_DZTVgJ#!i=4389265252&k=5q4sxBT

Umbrella Movement First Anniversary Events

https://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2014/Student-Democracy-Protest/44617740_X2wFp2#!i=3570296547&k=gFdD4Jt

https://bcmagazine.smugmug.com/Bcene-photos/2014/Student-Democracy-Protest/44617740_X2wFp2#!i=3570257961&k=4qGhMzt

Umbrella Movement First Anniversary Activities

September 26 (Saturday)

HKFS & Scholarism talks
Time: 1 – 9 pm (7 – 9 pm Chan Kin-man and Nathan Law)
Location: Tamar Park & LegCo
More info: https://www.facebook.com/hkfs1958/photos/a.433111302871.207569.269056797871/10153272698257872/?type=3

9WU March & Rally
Time: 6:30 – 10:30 pm
Location: Mong Kok Sai Yeung Choi Street South to Admiralty Civic Square
Contact: Ah Wai 9520 6046

http://i.imgur.com/RVnoCB8.jpg

September 27 (Sunday)

HKFS & Scholarism Talks
Time:
1 – 5:30pm (4-5:30 pm Agnes Chow)
Location: Tamar Park & LegCo
More info: https://www.facebook.com/hkfs1958/photos/a.433111302871.207569.269056797871/10153272698257872/?type=3

Christian Group Camp Out
Time:
Evening till September 28 noon
Location: LegCo
More info: https://www.thestandnews.com/politics/%E4%BD%94%E9%A0%98%E9%81%8B%E5%8B%95%E4%B8%80%E5%91%A8%E5%B9%B4%E5%B0%87%E8%87%B3-%E5%9C%98%E9%AB%94%E9%80%A3%E6%97%A5%E8%88%89%E8%BE%A6%E7%B4%80%E5%BF%B5%E6%B4%BB%E5%8B%95/

September 28 (Monday)

People Power returns to Admiralty
Time: 12pm
Location: Lennon Wall
More info:
https://www.facebook.com/peoplespower/posts/959745417420946

Civil Human Rights Front Rally
Time:
3 – 8pm (5:58 pm silent stand for tear gas memorial)
Location: Lennon Wall
More info: http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20150923/19305999

Mass by Father Franco Mella
Time: 4 – 5:45pm
Location: Lennon Wall
More info: http://www.police.gov.hk/info/doc/nono/CRN15046509E.pdf

Prayer & Film Screening
Time:
4-8pm
Location: LegCo
More info: https://www.facebook.com/events/721477591312188/

Prayer session by Cardinal Zen, Catholic Justice & Peace Commission
Time:
8-10pm
Location: LegCo
More info: https://www.facebook.com/events/1488805408113134/

Bible Reading at Wanchai Methodist Church for Occupy Anniversary
Time:
10:30am – 12pm
Location: Wanchai Methodist Church
More info: https://www.facebook.com/events/428896173983596/

CUHK Student Union Talks
Time:
12-10 pm (12 – 1 pm Chan Kin-man)
Location: CUHK main library
More info: https://www.facebook.com/CUHK.SU/photos/a.416078851787863.103438.416069858455429/987348491327560/?type=3

Blue Ribbon March & Rally (Defend HK Campaign = Fu Chun-chung 保衛香港聯盟=傳振中)
Time:
1:30 – 5:30 pm
Location: Causeway Bay Hang Lung Centre to Wan Chai Canal Road bridge
More info: http://www.police.gov.hk/info/doc/nono/WCHRN15047906E.pdf

Blue Ribbon March & Rally (Occupy Central Not Represent Me, Man Shek 佔中不代表我,忠義民團石房有)
Time:
2-6pm
Location: Chater Garden to Police HQ to Tamar Park
More info: https://www.facebook.com/TANGTAKTAK/posts/1493584797602452:0

eXIBddtSeptember 29 (Tuesday)

CUHK Student Union Talks
Time:
12 pm – 12 am (12 – 2pm Long Hair)
Location: CUHK main library
More info:  https://www.facebook.com/CUHK.SU/photos/a.416078851787863.103438.416069858455429/987348491327560/?type=3

September 30 (Wednesday)

CUHK Student Union Talks
Time: 12 – 4pm
Location: CUHK main library
More info: https://www.facebook.com/CUHK.SU/photos/a.416078851787863.103438.416069858455429/987348491327560/?type=3

Joshua Wong: Speaking Notes for the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development of the House of Commons of Canada

Joshua Wong: Speaking Notes for the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development of the House of Commons of Canada

Honourable Chair and honourable members of the Standing Committee,

I am Joshua Wong, Convenor of Scholarism, a 18-year-old University Student now. Thanks for the Canadian Parliament’s invitation, giving me the opportunity to be one of the Hong Kong representatives to share here.

Today, from a student’s perspective, I hope that I can share my experience and exposure in these social movements since my age of 14, illustrating how the Central Government of China oppress the future of the next generation in the aspects of political systems and education. I hope my sharing will help to enhance the international concern about Hong Kong’s democratic progress.

On July 1st 2003, there were 500 thousand Hong Kong people walking out on the street to protest against the Article 23 of Basic Law which oppressed freedom of speech. In addition, the People also strive for the realization of the Universal Suffrage. The huge participation in that incident did not only cause the stepping down of Tung Chee Hwa who was then the Chief Executive, but also the withdraw of Article 23 on Basic Law.

Since then, we can observe that the Central Government began to have a strong feel about a need to strengthen the Hong Kong people’s identity recognition to China or the Chinese Communist Party. As a result, focusing at the identity issue of the young people and students, in 2011, the Education Department announced that all Primary and Secondary schools in Hong Kong must launch the subject of National Education in their curriculum.

In that National Education subject, there were quite many parts emphasizing the student’s need to establish the obedience as well as the pride towards the Chinese Communist Government, with the standards such as students were expected to feel touched with tears in front of the National Flag during the ceremony. That means, the National Education subject was in fact more than education subject, but a brain washing tool!

If the nature of the Education was to develop the young people’s independent thinking capability, this National Education subject definitely violated this education principle. It illustrated that the Central Government just viewed Hong Kong as a ruled obedient, without any respect towards the youth and students’ right to attain a proper citizenship, including the right to criticize the government.

Since then, I had a strong awareness that not only political parties and teacher’s unions protest against the National Education Subject, therefore, 4 years ago, at the age of 14, I established a student organization, Scholarism, gathering a few hundreds secondary students who supported the core values of democracy and freedom. We walked onto the street, protesting, promoting our values and expressing our requests, gaining a lot of supports from the Hong Kong People in a very short time.

Later, with the exposure of the Government’ brain-washing education material to the public, called “The China Mode”, which described the Chinese Communist Party as an “advanced, selfless and united ruling organization”. With that exposure, the whole city’s protest temperature against the National Education was raised rapidly. With the hungers strike of students and 120 thousands people’s occupation at the Central Government Office, the Government was forced to put a side the National Education Subject. At that time, I was only 15.

Previously, people thought that political movement can only be lead by political parties and worker’s unions. No one could imagine that secondary school students could plan a social movement. After the success of the Anti-National-Education Movement, more people showed their concerns and give support about the social actions from the student organizations.

Many people began to discover that it was the students’ energy, persistence, determination and courage which had enabled them to stand upon the stage of History for a more equal political system. This was why after the Anti-National-Education Movement, Scholarism continued to strive for the Universal Suffrage.

Last year, there were various joint activities with Federation of Student, expressing our dissatisfaction against the 31,August decision, including student strike jointed by more than one thousand students and ten thousand university students and the Septermber 26’s action of re-entering of Civil Plaza which triggered the Umbrella Movement.

In the nearly 80 days’ Umbrella movement, there is not yet any achievement, regardless of the participation of 200 thousand Hong Kong People. But through my experience in the participation of social movement, I want to tell every honorable congressman here and all the Chinese in Canada, after going though the days from Anti-National-Education Movement and the days of the Umbrella Movement, the lives of students in Hong Kong is no longer the same.

The generation of extensive political awareness has already begun. This is the reason why I still have hope even though there is none of achievement from the Umbrella Movement, even though those pro-China people are continuously oppress academic freedom, even though there are continuous political legal prosecutions against the protesters.

All the honorable congressman here, you may think that in a democratic country, maybe politics should be the professional participations of political parties and politicians. Social movement in the street should only be organized by a minority group of idealistic university students. But from 4 years ago till now, the age of social movement participants are declining in Hong Kong.

The phenomenon in the Umbrella Movement is that: Some 13-year-old children would participate in student strike on the street, and some 14 year-old girls would stand firm against tear gas equipped with googles and masks , while some other 15 year-old students would be arrested due to civil disobedience. Junior Form student become activist.

I understand that there are many calculations related to international politics, every day you may attend to this kind of hearings as routine and perhaps there won’t be much impact on your next election no matter you care about issues in Hong Kong or not.

But please think in different position, the children participating in the Umbrella Movement, actually are similar in age with your sons and daughters in your houses.

Maybe you have difficulty in understand why these students, living in an international financial centre, would rather risk their future to push the social reform, regardless of the risk of being blacklisted from entry into China or leaving offense record which may affect their career.

Although the young people understand that the participation of social movement may affect their future career, yet when they also discover that they can’t see any future in the current system, changing the current social system should be the only way out!

I hope that Canada Congress can continue to concern about Hong Kong’s situation, and exert the influence and pressure to the China Government since maintaining international oversight and engagement is an effective way for supporting democratic freedoms and human rights in Hong Kong.

This is the end of my sharing.

Source: https://www.facebook.com/joshuawongchifung/posts/834264353332741

———————————————

我是學民思潮召集人黃之鋒,現時是一個十八歲的大學一年級生,在此感謝加拿大國會的邀請,讓我能夠成為其中一個香港代表,有機會在此與各位國會議員作出分享,過往因著參與反國教運動和雨傘運動,促使我成為一個學生運動領袖,盼望今天能夠以學生角度,向大家分享我從14歲參與社會運動至今的所見所聞,述說中央政府怎樣在政制和教育層面壓制香港下一代的未來,盼望增加國際間對香港民主進程的關注。

自從2003年7月1日50萬名香港人走上街頭,反對壓制言論自由的《基本法》23條立法,並要求落實普選,促使當時的特首董建華下台,以及《基本法》23條無限期擱置,引致中史政府一直認為香港必須加強港人對中國的身份認同,特別針對是年輕人和學生人心未回歸的身分認同問題,結果促使教育局在2011年宣佈翌年必須在全港中小學推行國民教育科,固然香港現時作為中國的一部份,推行國民教育在本質上不是問題,但當課程內容多番強調學生必須建立對中共政權的順服和自豪感,甚至誇張得表示學生看到國旗流淚才是符合標淮,只反映這個科目不單是國民教育,更是洗腦國民教育。若然教育的本質應是培訓年輕人擁有獨立思考,但國民教育科卻是違反原意,政府這種強行灌輸愛黨情懷的做法,可見政權只視香港為被統治順民,從不尊重學生和年輕人擁有公民意識和權利去批判政府。

從那個時後開始,我深信不只是政黨和教師工會方可以反對洗腦國民教育科,便在四年前創立學生組織學民思潮,與數百個支持民主、自由等核心價值的中學生走上街頭,透過遊行、示威和街頭宣傳表達訴求並爭取市民支持,最後因著政府的《中國模式》洗腦教材曝光,描述中國共產黨是「進步、無私和團結的執政集團」引致全城反對聲音越演越烈,終學民思潮的中學生絕食以及12萬人佔領政府總部的情況下,迫使政府擱置國民教育科,而那個時候的黃之鋒只有15歲。

過往港人認為政治運動只能夠由政黨和工會帶領,無人想象高中生也有能力策劃社會運動,學生在媒體曝光策劃行動完全是難以想象,但自從反國教運動成功以後,便有更多人關注學生組織的動向,發現學生的年輕、堅持、決心和勇氣也同樣能夠讓他們站在歷史的舞台上,為著香港未來爭取更平等的政制而發聲,這也促使了學民思潮在反國教後繼續爭取普選,並在2014年與學聯一起組織各種行動表達對「人大八三一」決定的不滿,包括是過千名中學生和以萬計的大學生罷課,以及9月26日的重奪公民廣場行動促使雨傘運動的出現。

在雨傘運動近八十天的佔領裡,即使有著二十萬港人參與其中,也尚未能爭取甚麼成果,但我想透過我參與社會運動的歷程,告訴各位加拿大的國會議員以及華人,從反國教走到雨傘運動,香港的學界以已經活得不再一樣,全面政治化的年代已經開始,這也是在運動未能取得成果後,縱使親中人士打斷打壓學術自由,透過政治檢控打壓抗爭者,我還抱有盼望的主要原因。

各位身處民主國家的國會議員們,在民主化的國家,政治也許是政黨和政客們的專利,即使是街頭運動也只是由部份抱著理想主義的大學生策動,但從2011年走到2015年,香港參與社運的年齡不斷下調,雨傘運動呈現的狀況是13歲剛升上中學的孩子便會參與街頭罷課、14歲的小女孩帶著眼罩、口罩及安全帽抵禦催淚彈,以及15歲學生參與公民抗命繼而被捕。

即使我明白國際政治充滿著數之不盡的利益和計算,每天參與這些聽證會也只是你們的例行公事,可能關注香港事務與否跟你們的選票也沒有太大影響,但請你們切身處地思考一下,在香港曾參與雨傘運動的孩子,其實和你們家中兒女年紀也差不多,也許你們不太明白這群居於國際金融中心、經濟發達城市裡的學生,為何不惜被列入黑名單不能前往中國大陸、留有案底難以找到工作,也要奉上自已的前途去促成社會改革,但當中共政權從承諾2007年落實普選,待至2017年也只是給一個假普選香港人,只因即使年輕人能明白自已參與社會運動會影響前途,但當年輕人根本見不到這個社會體制給予他們甚麼前途,改革這個社會體制便是唯一的出路,盼望你們能夠繼續關注香港的狀況,透過製造國際輿論向中央政府斯壓。

Police Ramp Up Scare/Intimidation Tactics!

Where are HK Police getting their strategy plans from? Could it be the People's Armed Police and their Tibetan strategy?
Where are HK Police getting their strategy plans from? Could it be the People’s Armed Police and their Tibetan strategy?

The Hong Kong Police really are showing that they come from the Tibet/Xinjiang school of policing now rather than any sensible rational approach. The top brass at HKPF have met and are now sending out what they think is a ‘scary’ message that groups of just three people could be arrested for public disorder offences. Plus, if that doesn’t scare people enough, they’ll bring out the big-bad, anti-terrorist PTU teams again.

YAWN!

This new draconian approach will change nothing in Hong Kong politically other than to highlight more of the contradictions and fractures within society.

The police neither have the ability or the judgement to discern fairly who represents a public order nuisance and who doesn’t. Gangs of violent, Blue Ribbons, will still roam free while the police target people based on the assumption that they oppose the government politically. This will be their only mandate for implementing these new measures or,

Are you a young person, that sympathises with the new wave of political protest in Hong Kong? If yes, proceed to intimidation, arrest and physical violence if required.

Religious festival in Amdo, Tibet. If Andy Tsang and CY get their way, is this what protests in Hong Kong will look like?
Religious festival in Amdo, Tibet. If Andy Tsang and CY get their way, is this what protests in Hong Kong will look like?

This is political persecution at its finest. Young HongKongers are now on the same par as Tibetans or Uighurs within the Great, Chinese Motherland; unable to raise their voice without facing overwhelming intimidation from the security forces.

After all, the police don’t need this new law to stop people from kicking over carts or acting violently. They can arrest people for this type of action whenever they see it. We do have extensive criminal laws and fairly impartial Courts in Hong Kong! But alas, these really don’t function too well when you’re in the business of political persecution.

Instead, just like during Occupy, Andy Tsang is formulating police strategy based on quelling a popular, political message that is in opposition to a malign government. It never works Andy, stop masturbating over all the weapons and gear you think you need and read some real history for once. What kind of path are you walking on when you now choose the same style of policing as Lhasa or Urumqi?

The sad fact is that these types of measures are only ever enacted by the most embattled of illegitimate governments protected by deranged and out of touch police forces in order to scare people off the streets. Or, screw the lid down tighter, allow no form of dissent and let’s carry on as though everything is ok. More popular outrage can only be met with more oppression.

The reality is that Hong Kong has a goon police force that has doubled down on a goon government and the people are not scared any more. The more force the goon government orders, the more powerful Hong Kong people get.

So, bring your draconian laws and your elite PTU, it only makes the people stronger and the government weaker!

As Albert Camus said, “The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion.”

Why the Secrecy?

Obfuscation and non-answers cast doubt on honesty and truthfulness. So why the secrecy? If the opinion poll is accurate and CY Leung is happy enough with it to quote the results and use it to justify his policies… Why won’t the government publish details of poll it says shows majority of public back its universal suffrage proposal?

In Legco Frederick Fung wanted to know why and asked the following questions. He received a written non-reply by the Secretary for Constitutional and Mainland Affairs, Mr Raymond Tam, in the Legislative Council on March 18:

Question:
It has been reported that on February 28 this year, the Chief Executive (CE) told reporters that the results of a public opinion survey recently commissioned by the Government showed that more than half of Hong Kong people were agreeable to the selection of CE by universal suffrage in 2017 to be implemented in accordance with the Decision made by the Standing Committee of the National People’s Congress on August 31 last year on issues such as the selection of CE of the Hong Kong Special Administrative Region by universal suffrage. Yet, he did not provide any details of the public opinion survey. Some members of the public have complained to me that the Government has recently disseminated results of public opinion surveys to the media in a selective or incomprehensive manner from time to time, making it difficult for them to judge the credibility of such survey results. They also query that the employment of such a practice by the Government was an attempt to manipulate public opinion.  In this connection, will the Government inform this Council:

(1) of the details of the aforesaid public opinion survey regarding (i) the organisation commissioned to conduct the survey, (ii) the content of the questionnaire, (iii) the method and form of the survey, (iv) the number of respondents and the response rate, (v) the distribution of age, gender and political attitude of the respondents, (vi) the raw data, and (vii) the analytical results of the survey data;

(2) whether it has assessed the consequences of CE selectively disseminating a particular result of the aforesaid public opinion survey, including whether it has resulted in the credibility of the survey results being questioned and the Government being accused of manipulating public opinion; if it has not assessed, of the reasons for that; and

(3) whether it will consider disclosing concomitantly the relevant details when it disseminates the results of Government-commissioned public opinion surveys in future; if it will not, of the reasons for that?

Reply:
President,
In consultation with the Chief Executive’s Office and the Central Policy Unit (CPU), our reply to the questions raised by Hon Fung is as follows.

The opinion poll which the Chief Executive referred to on February 28 was conducted by a professional agency commissioned by the CPU. The CPU commissions professional research agencies to conduct opinion polls on major social, economic and political issues from time to time. Such polls are for Government’s internal reference only, and relevant details are generally not made public.

link to the official Lego release http://www.info.gov.hk/gia/general/201503/18/P201503170712.htm

Professional Groups Publish Advert Protesting the Government’s “Abuse” of TV API’s to Push it’s Political Agenda

against misProfessional Groups Publish Advert Protesting the Government's "Abuse" of TV API's to Push it's Political Agendause of adverts

These five professional groups Frontline Tech Workers前線科技人員議政小組, Médecin Inspirés 杏林覺醒, Progressive Lawyers Group 法政匯思, Progressive Teachers’ Alliance 進步教師同盟, Reclaiming Social Work Movement 社工復興運動 took out and advert to protest about the government’s abuse of the television “Announcements in the Public Interest” (API’s) program to promote the governments position on political reform.

The text of the advert reads:

Joint Statement on the Government’s Misuse of Announcements of Public Interest 

1. The broadcasting of political advertisements is unlawful in Hong Kong. A broadcaster was penalised for carrying advertisements advocating universal suffrage as part of the 2010 electoral reform process.

2. The Government requires radio and television broadcasters to broadcast “Announcements in the Public Interest” (“APIs”) for free. Typical APIs include messages such as those involving public health, road safety or weather information like a typhoon or rainstorm.

3. In recent months, the Government has required radio and television broadcasters to air the following advertisements without payment as if they were APIs:
(a) “有票,真係唔要” (Your Vote, Don’t Cast it Away!) from 7 August 2014;
(b) “有票,梗係要” (Your Vote, Gotta Have It!) from 2 September 2014; and
(c) “2017 機不可失” (2017, Seize the Opportunity) from 10 January 2015.

4. These advertisements are different from APIs. They carry a strong bias to advance the Government’s political position on electoral reform, to the exclusion to any other position. They are neither factual nor educational. These advertisements are no different from the unlawful political advertisements referred to above.

5. As such, these advertisements are not APIs. They are unlawful political advertisements which cannot be broadcast on radio or television. The Government’s unlawful abuse of its exclusive powers to broadcast APIs has also unjustly distorted the public debate on electoral reform.

6. We therefore condemn the Government’s broadcast of political advertisements under the guise of APIs. It must cease doing so immediately. To continue do so is not only unlawful, but also hypocritical in light of the Government’s recent repeated insistence upon “acting in accordance with the law”.

Frontline Tech Workers前線科技人員議政小組
Médecin Inspirés 杏林覺醒
Progressive Lawyers Group 法政匯思
Progressive Teachers’ Alliance 進步教師同盟
Reclaiming Social Work Movement 社工復興運動

Three More Corrupt Hong Kong police!!

three dirty cops

Hong Kong’s Finest – Not!!! – These three Hong Kong policemen framed innocent people
The 3 cops tried to frame ‘the protesters’ in Mongkok. Said they were assaulted by the protesters but in fact they just picked on innocent people. The defending lawyer pointed out that the evidences given are controversial. One of the cops even admitted he has given false statements 14 times before and had been disciplined for falsifying reports.

The days of being hailed as Asia’s finest as sadly long gone.

And it is sad!

We Will Be Back – When?

We Will Be Back - When?

We Will Be Back – When?

Definitions:
Peaceful – not involving violence or force
Radical – favouring drastic political, economic, or social reforms
Fanatical – filled with excessive and single-minded zeal.

The big question is, have Hong Kong’s protests become more radical? The simple answer, by looking at a photograph of September 28th is categorically NO.

We can see there is a significant proportion of people who are engaging in what some would describe as radical actions, or, putting pressure on the police to remove the political line they are holding and let the masses assemble outside their government to protest.

Behind them we can see a throng of so called peaceful protesters, or those, that wouldn’t dream of confronting the police, but wish to register their political discontent in a way that is absent of violence or force.

Here, the police line is described as fanatical, or overly excessive and single minded. This is an inarguable description of them. It was overly excessive of them to fire 87 rounds of tear gas and walk upon the streets of Hong Kong with automatic weapons. Their single mindedness to pursue a plan of intimidation without giving much thought to other possible outcomes, shows without doubt their fanaticism.

To this day, nothing much has really changed in the make-up of the groups. some radical protesters have behaved badly, mainly due to lack of leadership. Some police have behaved badly, mainly due to lack of leadership.

The only significant thing that has changed is that the peaceful protesters packed up and went home after the 79day Occupy and have not come back out again on a regular basis.

Why is this?
Maybe it’s for fear of being accused of being a radical or being scared of being abused by the fanaticals. Who can say?

But when the Occupy ended, everyone revelled in the new motto, “We’ll be back.”
Well, when is that?

If you truly want to create change you need to do it regularly, every week. Not every third Tuesday in a month when the moon is blue.

There isn’t going to be another Occupy, the fanaticals are now too violent to let you settle in anyone place ever again. But this doesn’t mean that every weekend you can’t peacefully show your discontent in huge numbers. Being too scared to protest for fear of being accused of being radical didn’t bother anyone on 28th September, so why should it now?

If the police are to be believed, they fired the first canisters of tear gas because of the radical actions on the frontline, the Umbrella Movement, is born from radical action and made powerful by peaceful protests.

The radicals are still out there!
The fanatics are still out there!
Where are peaceful protesters?